home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
AmigActive 21
/
AACD 21.iso
/
AACD
/
Utilities
/
EvenMore
/
Catalogs
/
español
/
EvenMore.ct
(
.txt
)
< prev
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
2001-03-24
|
19KB
|
1,060 lines
## version $VER: EvenMore.catalog 1.0 ($TODAY)
## language espa
## codeset 0
; EvenMore.catalog
; Translator: Victor M. Guti
rrez (dieziseven@ctv.es)
; The first line of the text is the string ID.
; The third line beginning with a ; is the
; english text to translate. The line above this
; is where you write the translation.
; Do not include the ; at the beginning when
; translating.
; Please make sure you keep the case of the
; letters and spacing the same as the original
; as it is important.
; Also make sure you include formatting symbols,
; like \n, %s, etc.
; In cases where a _ preceeds a letter, make the
; _ preceed the same letter in the translation as
; the original, as these are for keypresses.
; For example, if _ preceeds C in the english, and
; if there is a C anywhere in the translation, put _
; in front of the C in the translation, wherever
; it may be. If the letter C doesn't exist in the
; translation, leave _ out.
; Where it says ;Spaces needed, this is just a
; comment to remind you that there are important
; spaces after the text that need to be kept.
; When writing the translation, do not translate
; the comment, but make sure you textviewer saves
; the same number of spaces after the original text
; as in your translation.
; For example, in BED, you would turn off the setting
; to strip EOL blanks when saving.
MSG_HELP
TECLAS DE MOVIMIENTO:\n\
ARRIBA - Subir una l
nea\n\
ABAJO - Bajar una l
nea\n\
IZQUIERDA - Una columna a la izquierda\n\
DERECHA - Una columna a la derecha\n\n\
SHIFT + ARRIBA - Subir una p
gina\n\
SHIFT + ABAJO - Bajar una p
gina\n\
SHIFT + IZQ - Una p
gina a la izquierda\n\
SHIFT + DERECHA - Una p
gina a la derecha\n\n\
T, ALT + ARRIBA - Principio del texto\n\
B, ALT + ABAJO - Final del texto\n\
ALT + IZQ - Borde izquierdo del texto\n\
ALT + DERECHA - Borde derecho del texto\n\n\
CTRL + ARRIBA - Ver
ltimo fichero\n\
CTRL + ABAJO - Ver siguiente fichero\n\n\
Puedes usar tanto el pad num
rico como\n\
el rat
n.\n\n\
OTRAS TECLAS:\n\
F - Buscar\n\
SHIFT + RET, L - Encontrar
ltima\n\
RET, N - Encontrar siguiente\n\n\
C - Cerrar fichero\n\
O - Abrir fichero\n\
R - Reabrir fichero\n\
E - Editar fichero\n\
P - imprimir fichero\n\
I - Informaci
n\n\n\
G - Ir a la l
nea\n\
Q - Lista de carga r
pida\n\
S - Ir a la pantalla\n\n\
SHIFT + LMB - Marcar/borrar texto\n\
RAMIGA + C - Copiar texto al clipboard\n\
HELP - Activar ayuda SI/NO\n\
SHIFT + ESC - Iconificar\n\
ESC - Quitar\n\000
;MOVEMENT KEYS:\n\
; UP - Up a line\n\
; DOWN - Down a line\n\
; LEFT - Left a column\n\
; RIGHT - Right a column\n\n\
; SHIFT + UP - Up a page\n\
; SHIFT + DOWN - Down a page\n\
; SHIFT + LEFT - Left a page\n\
; SHIFT + RIGHT - Right a page\n\n\
; T, ALT + UP - Top of text\n\
; B, ALT + DOWN - Bottom of text\n\
; ALT + LEFT - Left of text\n\
; ALT + RIGHT - Right of text\n\n\
; CTRL + UP - View last file\n\
; CTRL + DOWN - View next file\n\n\
;You can also use the numeric keypad\n\
;or drag using the mouse.\n\n\
;OTHER KEYS:\n\
; F - Search\n\
;SHIFT + RET, L - Find last\n\
; RET, N - Find next\n\n\
; C - Close file\n\
; O - Open file\n\
; R - Reopen file\n\
; E - Edit file\n\
; P - Print file\n\
; I - Information\n\n\
; G - Go to line\n\
; Q - Quickload list\n\
; S - Go to screen\n\n\
; SHIFT + LMB - Mark/clear text\n\
; RAMIGA + C - Copy text to clipboard\n\
; HELP - Toggle help ON/OFF\n\
; SHIFT + ESC - Iconify\n\
; ESC - Quit\n\000
MSG_ERR
Imposible %s
;Failed to %s
MSG_ERR_UNKN
hallar la causa del error
;find cause of error
MSG_ERR_ADOS
encontrar objeto DOS
;allocate DOS object
MSG_ERR_APIC
crear AppIcon
;create AppIcon
MSG_ERR_APMN
crear
tem AppMenu
;create AppMenu item
MSG_ERR_APWN
crear AppWindow
;create AppWindow
MSG_ERR_ASIG
encontrar se
;allocate signal
MSG_ERR_CBWR
grabar al clipboard
;write to clipboard
MSG_ERR_CTXT
crear contexto
;create context
MSG_ERR_DEV
abrir device
;open device
MSG_ERR_EXAM
examinar fichero/directorio
;examine file or directory
MSG_ERR_FIXF
abrir fuente con ancho fijo
;open fixed-width font
MSG_ERR_FONT
abrir fuente
;open font
MSG_ERR_IMG
crear im
genes
;create images
MSG_ERR_IORQ
crear IORequest
;create IORequest
MSG_ERR_LIB
abrir librer
;open library
MSG_ERR_MEM
encontrar memoria
;allocate memory
MSG_ERR_MEMFILE
para buffer de ficheros
;for file buffer
MSG_ERR_MENU
crear men
;create menu
MSG_ERR_NEW
encontrar memoria
;allocate memory
MSG_ERR_OPEN
abrir fichero
;open file
MSG_ERR_OUT
grabar fichero
;write file
MSG_ERR_PORT
crear puerto
;create port
MSG_ERR_PREF1
Fichero de preferencias obsoleto
;Preference file is obsolete
MSG_ERR_PREF2
Vuelve a configurar
;Please reconfigure
MSG_ERR_PUBS
bloquear pantalla p
blica
;lock public screen
MSG_ERR_READ
leer fichero
;read file
MSG_ERR_SCRL
bloquear lista de pantallas p
blicas
;lock public screen list
MSG_ERR_SCRN
abrir pantalla
;open screen
MSG_ERR_WIN
abrir ventana
;open window
MSG_ERR_XPK
usar compresi
n XPK:
;use XPK compression:
MSG_ERR_XPKMEM
No encuentro memoria
;Failed to allocate memory
MSG_ERR_GUI
crear EasyGUI
;create EasyGUI
MSG_ERR_GT
abrir gadtools.library
;open gadtools.library
MSG_ERR_BIGG
crear EasyGUI. GUI muy grande
;create EasyGUI. GUI is too large
MSG_ERR_EGUI
crear EasyGUI. Error de dise
;create EasyGUI. Design error
MSG_ERR_DCLV
crear gadget listview
;create listview gadget
MSG_ERR_UTIL
abrir utility.library
;open utility.library
MSG_ERR_CPDE
crear cadena patternStringF
;create patternStringF string
MSG_ERR_FONTREQ
por requester de fuente
;for font requester
MSG_ERR_SCREENMODEREQ
por requester de modo de pantalla
;for screenmode requester
MSG_ERR_FILEREQ
por requester de fichero
;for file requester
MSG_TITLE_HELP
Ayuda
;Help
MSG_TITLE_SEARCHING
Buscando
;Searching
MSG_TITLE_OPENFILE
Abrir fichero
;Open file
MSG_TITLE_SAVEFILE
Grabar fichero
;Save file
MSG_TITLE_ADDFILE
adir fichero
;Add file
MSG_TITLE_LOADSETTINGS
Cargar ajustes
;Load settings
MSG_TITLE_SAVESETTINGS
Grabar ajustes
;Save settings
MSG_TITLE_SELECTFILE
Seleccionar fichero
;Select file
MSG_TITLE_SELECTICON
Seleccionar icono
;Select icon
MSG_TITLE_SELECTDIR
Selecciona directorio
;Select directory
MSG_TITLE_CHANGEPALETTE
Cambiar paleta
;Change palette
MSG_TITLE_SELECTFONT
Seleccionar fuente
;Select a font
MSG_TITLE_SELECTSCREENMODE
Seleccionar modo de pantalla
;Select a screen mode
MSG_TITLE_PRINT
Imprimir
;Print
MSG_TITLE_ERR
Error
;Error
MSG_TITLE_SELECTITEM
Seleccionar un
;Select an item
MSG_TITLE_SEARCH
Buscar
;Search
MSG_TITLE_EXECUTE
Ejecutar
;Execute
MSG_TITLE_INFORMATION
Informaci
;Information
MSG_TITLE_SETTINGS
Ajustes
;Settings
MSG_TITLE_GOTOLINE
Ir a la l
;Go to line
MSG_TITLE_GOTOPAGE
Ir a la p
;Go to page
MSG_TITLE_GOTOPERCENT
Ir al porcentaje
;Go to percent
MSG_TITLE_QUIT
Quitar
;Quit
MSG_PRINT_PROCEED
Quieres imprimir?
;Proceed with printing?
MSG_PRINT_CANCELED
Impresi
n cancelada
;Print canceled
MSG_INFO_CLOSEFILE
Cerrar fichero
;Close file
MSG_INFO_OPENFILE
Abrir fichero
;Open file
MSG_INFO_REOPENFILE
Reabrir fichero
;Reopen file
MSG_INFO_QUICKLOADLIST
Lista de carga r
;Quickload list
MSG_INFO_SAVEFILE
Grabar fichero
;Save file
MSG_INFO_EDITFILE
Editar fichero
;Edit file
MSG_INFO_PRINTFILE
Imprimir fichero
;Print file
MSG_INFO_INFORMATION
Informaci
;Information
MSG_INFO_SEARCHSETTINGS
Buscar ajustes
;Search settings
MSG_INFO_FINDLAST
Encontrar la
ltima
;Find last match
MSG_INFO_FINDNEXT
Encontrar siguiente
;Find next match
MSG_INFO_FINDOCCURANCE
Ver n
mero de apariciones
;Find occurance
MSG_INFO_CHANGESETTINGS
Cambiar ajustes
;Change settings
MSG_MENU_PROJECT
Proyecto
;Project
MSG_MENU_CLOSEFILE
Cerrar fichero
;Close file
MSG_MENU_CLOSEALL
Cerrar todo
;Close all
MSG_MENU_OPENFILE
Abrir fichero...
;Open file...
MSG_MENU_REOPENFILE
Reabrir fichero
;Reopen file
MSG_MENU_QUICKLOAD
Carga r
;Quick load
MSG_MENU_QUICKLOADLIST
Lista
;List
MSG_MENU_QUICKLOADADD
MSG_MENU_SAVEFILE
Grabar fichero...
;Save file...
MSG_MENU_SAVEFILEXPK
Grabar fichero... (XPK)
;Save file... (XPK)
MSG_MENU_EDITFILE
Editar fichero
;Edit file
MSG_MENU_PRINTFILE
Imprimir fichero
;Print file
MSG_MENU_INFORMATION
Informaci
;Information...
MSG_MENU_HELP
Ayuda
;Help
MSG_MENU_ICONIFY
Iconificar
;Iconify
MSG_MENU_MENUFY
Menuficar
;Menufy
MSG_MENU_QUIT
Quitar
;Quit
MSG_MENU_VIEW
;View
MSG_MENU_GOTOLINE
Ir a la l
nea...
;Go to line...
MSG_MENU_GOTOPAGE
Ir a la p
gina...
;Go to page...
MSG_MENU_GOTOPERCENT
Ir al porcentaje...
;Go to percent...
MSG_MENU_TOPOFFILE
Principio del fichero
;Top of file
MSG_MENU_PAGEUP
Subir p
;Page up
MSG_MENU_PAGEDOWN
Bajar p
;Page down
MSG_MENU_BOTTOMOFFILE
Final del fichero
;Bottom of file
MSG_MENU_BOOKMARKSTORE
Almac
n de posiciones
;Bookmark store
MSG_MENU_BOOKMARK1
Posici
;Bookmark 1
MSG_MENU_BOOKMARK2
Posici
;Bookmark 2
MSG_MENU_BOOKMARK3
Posici
;Bookmark 3
MSG_MENU_BOOKMARK4
Posici
;Bookmark 4
MSG_MENU_BOOKMARK5
Posici
;Bookmark 5
MSG_MENU_BOOKMARKRECALL
Volver a llamar posiciones
;Bookmark recall
MSG_MENU_MARKTEXT
Marcar/borrar texto
;Mark/clear text
MSG_MENU_SEARCH
Buscar
;Search
MSG_MENU_FINDMATCH
Buscar..
;Find match...
MSG_MENU_FINDLAST
Encontrar la
ltima
;Find last
MSG_MENU_FINDNEXT
Encontrar la siguiente
;Find next
MSG_MENU_FINDOCCURANCE
Ver n
mero de apariciones
;Find occurance
MSG_MENU_EXECUTE
Ejecutar
;Execute
MSG_MENU_EXECUTE2
Ejecutar...
;Execute...
MSG_MENU_SHELL
Shell...
;Shell...
MSG_MENU_SETTINGS
Ajustes
;Settings
MSG_MENU_GOTOSCREEN
Ir a la pantalla...
;Go to screen...
MSG_MENU_GUIPRESETS
Ajustes del GUI
;GUI presets
MSG_MENU_RANDOM
Al azar
;Random
MSG_MENU_PLAIN
Plano
;Plain
MSG_MENU_PLASTIC
stico
;Plastic
MSG_MENU_SELECT
Seleccionar...
;Select...
MSG_MENU_CHANGESETTINGS
Cambiar ajustes...
;Change settings...
MSG_MENU_LOADSETTINGS
Cargar ajustes...
;Load settings...
MSG_MENU_LOADDEFSETTINGS
Cargar ajustes por defecto
;Load default settings
MSG_MENU_SAVESETTINGS
Grabar ajustes
;Save settings
MSG_MENU_SAVESETTINGSAS
Grabar ajustes como...
;Save settings as...
MSG_MENU_SAVEDEFSETTINGS
Grabar ajustes por defecto
;Save as defaults
MSG_MENU_HISTORY
Historia
;History
MSG_PROGWIN_LOADINGFILE
Cargando %sfichero: %s
;Loading %sfile: %s
MSG_PROGWIN_PARSINGLINES
Leyendo l
;Parsing lines
MSG_PROGWIN_SAVINGFILE
Grabando %sfichero: %s
;Saving %sfile: %s
MSG_PROGWIN_FINDINGOCCURANCE
Buscando las apariciones de: %s
;Finding occurance of: %s
MSG_PROGWIN_FILESTATS
Obteniendo estad
sticas del fichero
;Getting file statistics
MSG_GUI_LIST_GO
MSG_GUI_LIST_READLIST
Leer lista
;_Read list
MSG_GUI_LIST_ADD
;_Add
MSG_GUI_LIST_REMOVE
Borrar
;_Remove
MSG_GUI_LIST_COPY
Copiar
;_Copy
MSG_GUI_LIST_UP
Subir
MSG_GUI_LIST_DOWN
Bajar
;_Down
MSG_GUI_LIST_OPEN
Abrir
;Open
MSG_GUI_SEARCH_SETTINGS
Ajustes
;Settings
MSG_GUI_SEARCH_RESULTS
Resultados
;Results
MSG_GUI_SEARCH_STRING
Cadena
;_String
MSG_GUI_SEARCH_CASESENSITIVE
Importan las may
sculas
;C_ase sensitive
MSG_GUI_SEARCH_PATTERN
;_Pattern
MSG_GUI_SEARCH_WORD
_Palabra
;_Word
MSG_GUI_SEARCH_RECURSIVE
Recursivo
;_Recursive
MSG_GUI_SEARCH_NEXT
Siguiente
;_Next
MSG_GUI_SEARCH_LAST
Anterior
;_Last
MSG_GUI_SEARCH_OCCURANCE
Apariciones
;_Occurance
MSG_GUI_SEARCH_DIR
Directorio
;Directory
MSG_GUI_SEARCH_FILEPATT
n de ficheros
;File pattern
MSG_GUI_SEARCH_SCAN
Escanear
;Scan
MSG_GUI_SEARCH_STOP
Parar
;Stop
MSG_GUI_OK
MSG_GUI_CANCEL
Cancelar
;Cancel
MSG_GUI_NONE
;None
MSG_GUI_SEARCH_STRINGFOUND
La cadena '%s' fue encontrada %ld
;The string '%s' was found %ld
MSG_GUI_SEARCH_STRINGNOTFOUND
La cadena '%s' no fue hallada
;The string '%s' was not found
MSG_GUI_SEARCH_INDOCUMENT
en el documento
;in the document
MSG_GUI_SEARCH_TIMESINDOCUMENT
veces en el documento
;times in the document
MSG_GUI_EXECUTE_EXECUTE
Ejecutar
;Execute
MSG_GUI_EXECUTE_BUTTONEXECUTE
Ejecutar
;Execute
MSG_GUI_INFO_ABOUT
Sobre
;About
MSG_GUI_INFO_AUTHOR
Autor
;Author
MSG_GUI_INFO_FILE
Fichero
;File
MSG_GUI_INFO_PLUGINS
Plugins
;Plugins
MSG_GUI_INFO_COPYRIGHT
Copyright
1996-1999, Chris Perver
;Copyright
1996-1999, Chris Perver
MSG_GUI_INFO_RIGHTS
Reservados todos los derechos
;All Rights Reserved
MSG_GUI_INFO_CONTACT
Contacta conmigo, escribiendo a:
;To contact me, write to:
MSG_GUI_INFO_HELP1
Este programa no ser
a lo que es
;This program would not have been what
MSG_GUI_INFO_HELP2
sin las siguientes personas:
;it is without the following people:
MSG_GUI_INFO_BETATESTERS
Beta testers:
; Beta testers:
MSG_GUI_INFO_MODULES
dulos:
; Modules:
MSG_GUI_INFO_PUBSCREEN
Ventana p
blica
;Public screen
MSG_GUI_INFO_AREXXPORT
Puerto ARexx
;ARexx port
MSG_GUI_INFO_NAME
Nombre
;Name
MSG_GUI_INFO_SIZE
;Size
MSG_GUI_INFO_WORDS
Palabras
;Words
MSG_GUI_INFO_CHARS
Caracteres
;Characters
MSG_GUI_INFO_PRINT
Imprimibles
;Printable
MSG_GUI_INFO_NONPRINT
No-imprimibles
;Non-printable
MSG_GUI_INFO_SPACE
Espacios
;Space
MSG_GUI_INFO_BACKSPACE
Backspaces
;Backspace
MSG_GUI_INFO_UCASE
sculas
;Upper case
MSG_GUI_INFO_LCASE
sculas
;Lower case
MSG_GUI_INFO_TOTAL
Total
;Total
MSG_GUI_INFO_DIGITS
gitos
;Digits
MSG_GUI_INFO_ESC
MSG_GUI_INFO_CR
MSG_GUI_INFO_TAB
Tabuladores
MSG_GUI_INFO_NOFILEOPEN
No hay fichero abierto
;No file open
MSG_GUI_PREF_TABAPPITEM
AppItem
;Appitem
MSG_GUI_PREF_TABCOMPRESSION
Compresi
;Compression
MSG_GUI_PREF_TABFILE
Fichero
;File
MSG_GUI_PREF_TABGADGETS
Gadgets
;Gadgets
MSG_GUI_PREF_TABGUI
MSG_GUI_PREF_TABPATHS
Caminos
;Paths
MSG_GUI_PREF_TABPRINTER
Impresora
;Printer
MSG_GUI_PREF_TABSCREEN
Pantalla
;Screen
MSG_GUI_PREF_TABTEXT
Texto
;Text
MSG_GUI_PREF_TABWINDOW
Ventana
;Window
MSG_GUI_PREF_ICONCLOSE
Cerrar
;Close
MSG_GUI_PREF_ICONOPEN
Abrir
;Open
MSG_GUI_PREF_ICONREOPEN
Reabrir
;Reopen
MSG_GUI_PREF_ICONQUICKLOAD
Carga r
;Quickload
MSG_GUI_PREF_ICONSAVE
Grabar
;Save
MSG_GUI_PREF_ICONEDITOR
Editor
;Editor
MSG_GUI_PREF_ICONPRINT
Imprimir
;Print
MSG_GUI_PREF_ICONINFO
Informaci
;Info
MSG_GUI_PREF_ICONSEARCH
Buscar
;Search
MSG_GUI_PREF_ICONLAST
Anterior
;Last
MSG_GUI_PREF_ICONNEXT
Siguiente
;Next
MSG_GUI_PREF_ICONOCCURANCE
Apariciones
;Occurance
MSG_GUI_PREF_ICONPREFS
Preferencias
;Prefs
MSG_GUI_PREF_PENTEXT
Texto
;Text
MSG_GUI_PREF_PENTEXTBG
Fondo del texto
;Text background
MSG_GUI_PREF_PENBORDER
Borde
;Border
MSG_GUI_PREF_PENGADGETS
Gadgets
;Gadgets
MSG_GUI_PREF_PENLIGHT
Luminoso
;Light
MSG_GUI_PREF_PENDARK
Oscuro
;Dark
MSG_GUI_PREF_BRDBORDER
Borde
;Border
MSG_GUI_PREF_BRDGADGETS
Gadgets
;Gadgets
MSG_GUI_PREF_BRDTEXT
Texto
;Text
MSG_GUI_PREF_BRDINFOBAR
Barra de Informaci
;Info bar
MSG_GUI_PREF_BRDPROGRESSBAR
Barra de progreso
;Progress bar
MSG_GUI_PREF_BRDFILESTR
Cadena de fichero
;File string
MSG_GUI_PREF_BRDSTYLE
Estilo
;Style
MSG_GUI_PREF_BRDRECESS
Ahuecado
;Recess
MSG_GUI_PREF_BRDLIGHT
Luminoso
;Light
MSG_GUI_PREF_FILETYPES
Filetypes
;Filetypes
MSG_GUI_PREF_LOAD
Cargar...
;Load...
MSG_GUI_PREF_SAVEAS
Grabar como...
;Save _as...
MSG_GUI_PREF_SAVE
Grabar
;_Save
MSG_GUI_PREF_POSITION
Posici
;Position
MSG_GUI_PREF_SELECTICONSET
Select icon set
;Select icon set
MSG_GUI_PREF_OPEN
Abrir
;Open
MSG_GUI_PREF_WINDOW
Ventana
;Window
MSG_GUI_PREF_ICONIFY
Iconificar
;Iconify
MSG_GUI_PREF_MENUFY
Menuficar
;Menufy
MSG_GUI_PREF_CLOSE
Cerrar
;Close
MSG_GUI_PREF_QUIT
Quitar
;Quit
MSG_GUI_PREF_CONFIRMQUIT
Confirmar salida
;Confirm quit
MSG_GUI_PREF_XPKMETHOD
todo de compresi
n XPK
;XPK pack method
MSG_GUI_PREF_XPKEFFICIENCY
Eficiencia XPK
;XPK efficiency ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_FILEPATT
n de ficheros
;File pattern
MSG_GUI_PREF_COMMAND
Comando
;Command
MSG_GUI_PREF_USEFILETYPES
Usar filetypes
;Use filetypes
MSG_GUI_PREF_TOP
Arriba
MSG_GUI_PREF_BOTTOM
Abajo
;Bottom
MSG_GUI_PREF_ICONPATHS
Camino de los iconos
;Icon paths
MSG_GUI_PREF_BORDEROFFSET
Desplazamiento del borde
;Border offset ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_GADGETOFFSET
Offset de gadgets
;Gadget offset ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_DITHER
Difuminado
;Dither
MSG_GUI_PREF_HALF
Medio
;Half
MSG_GUI_PREF_STRIPE
Rayas
;Stripe
MSG_GUI_PREF_TEXT
Texto
;Text
MSG_GUI_PREF_BOX
MSG_GUI_PREF_BEVEL
Marco
;Bevel
MSG_GUI_PREF_SBEVEL
Marco suave
;Smooth bevel
MSG_GUI_PREF_EMBOSS
Relieve
;Emboss
MSG_GUI_PREF_RIDGE
Arrugas
;Ridge
MSG_GUI_PREF_WRIDGE
Arrugas anchas
;Wide ridge
MSG_GUI_PREF_SRIDGE
Arrugas suaves
;Smooth ridge
MSG_GUI_PREF_GADGETS
Gadgets
;Gadgets
MSG_GUI_PREF_PENS
pices
;Pens
MSG_GUI_PREF_SHOWGUI
Mostrar GUI
;Show GUI
MSG_GUI_PREF_DEFAULT
;Default
MSG_GUI_PREF_EDITOR
Editor
;Editor
MSG_GUI_PREF_LMARGIN
Margen izquierdo
;Left margin
MSG_GUI_PREF_RMARGIN
Margen derecho
;Right margin
MSG_GUI_PREF_PITCH
Grosor
;Pitch
MSG_GUI_PREF_FINE
;Fine
MSG_GUI_PREF_ELITE
Elite
;Elite
MSG_GUI_PREF_PICA
;Pica
MSG_GUI_PREF_SPACING
Espaciado
;Spacing
MSG_GUI_PREF_6LPI
6 LPI
;6 LPI
MSG_GUI_PREF_8LPI
8 LPI
;8 LPI
MSG_GUI_PREF_BOLD
Negrita
;Boldface
MSG_GUI_PREF_ITAL
;Italics
MSG_GUI_PREF_FORMFEED
Apaisado
;Formfeed
MSG_GUI_PREF_PROP
Proporcional
;Proportional
MSG_GUI_PREF_NLQ
MSG_GUI_PREF_RESET
Resetear
;Reset
MSG_GUI_PREF_ASLFILEREQ
Requester Asl
;Asl filerequester
MSG_GUI_PREF_MODE
;Mode
MSG_GUI_PREF_NAME
Nombre
;Name
MSG_GUI_PREF_PALETTE
Paleta
;Palette
MSG_GUI_PREF_USECUSTOMSCREEN
Usar pantalla propia
;Use custom screens
MSG_GUI_PREF_FONT
Fuente
;Font
MSG_GUI_PREF_LEADING
Separaci
n de l
;Leading ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_TAB
Tabuladores
;Tab ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_PAGEOVERLAP
Overlapping de p
;Page overlap ;Spaces needed
MSG_GUI_PREF_WHEELMOUSESCROLL
Escrol con la rueda del rat
;Wheel mouse scroll
MSG_GUI_PREF_SMOOTHSCROLL
Scroll suave
;Smooth scroll
MSG_GUI_PREF_INFOBAR
Barra de informaci
;Info bar
MSG_GUI_PREF_SCROLLERS
Scrollers
;Scrollers
MSG_GUI_PREF_RIGHT
Derecha
;Right
MSG_GUI_PREF_BOTH
Ambos
;Both
MSG_GUI_PREF_BORDERLESS
Borderless
;Borderless
MSG_GUI_NUMBER_MIN
MSG_GUI_NUMBER_MAX
MSG_GUI_GOTO_LINE
Inserta el n
de l
;Enter the line number
MSG_GUI_GOTO_PAGE
Inserta el n
de p
;Enter the page number
MSG_GUI_GOTO_PERCENT
Inserta el porcentaje
;Enter the percentage
MSG_GUI_GOTO_2
al que deseas ir
;you wish to go to
MSG_GUI_QUIT_1
Seguro que quieres
;Are you sure you wish
MSG_GUI_QUIT_2
quitar EvenMore?
;to quit EvenMore?